Irasshaimase! Vad det betyder (och hur man svarar i Japan)

Irasshaimase! Vad det betyder (och hur man svarar i Japan)

“`html

Vad ropar de när du går in på en japansk restaurang?

Du bör känna till några japanska fraser oavsett om du äter middag med nyfunna japanska vänner, äter på en sushibar eller har ett lunchmöte med en ny japansk kund. Majoriteten av japaner kommer att förlåta dig om du inte förstår deras seder och traditionella ord, men du visar utmärkta manér och respekt för andra genom att anamma standardetikett. “Irasshaimase” är ett exempel på en sådan fras.

De flesta resenärer stöter på frasen “Irasshaimase!” (いらっしゃいませ!), som översätts som “Välkommen till affären!” eller “Välkommen in!”, inom några minuter efter ankomsten till vilken japansk restaurang som helst. Det är helt enkelt en av de många traditionella japanska teknikerna för att formellt välkomna nya kunder. Efter att ha sagt Irasshaimase kommer servitrisen eller servitören att fråga om antalet personer i ditt sällskap innan de eskorterar dig till ditt tilldelade bord.

Om du någonsin har rest till Japan kommer du att känna till frasen. Inte bara en gång, utan vid otaliga tillfällen. Flera gånger om kan dess tonhöjd variera från hög och kort till låg och barsk, beroende på situationen. Frasen är universell oavsett om den uttalas av en ensam kvinnlig anställd i en prestigefylld varuhusbutik eller av en grupp kockar på en nedgången ramenrestaurang. När som helst på dygnet kan du höra den ropas ut med fullständig apati, eller så kan den sägas med sådan entusiasm, volym och livsglädje att du skulle kunna tro att du av misstag har hamnat på din egen japanska födelsedagsfest.

Vad betyder Irasshaimase?

Frågan är dock vad ordet egentligen betyder och var det kom ifrån. Frasen “Irasshaimase!” är en mer formell variant av frasen irasshai, som är en imperativ version av det artiga verbet irassharu (), vilket bokstavligen översätts som “att vara/komma/gå”. Ändelsen ‘mase’ läggs ofta till i slutet av ord för att göra dem mer artiga. Det är lätt att tro, med tanke på att det finns så många andra sätt att vara vänlig, varför inte lägga till ytterligare ett på listan? Marknadsförsäljare använde först frasen för att få kunder att komma till deras specifika stånd på en marknadsplats.

Med tiden har det utvecklats till en standardhälsning som kan hittas i praktiskt taget varje restaurang och butik i hela Japan. Kunder kan höra det utanför stormarknader, inne i butiker, vid kassor, bensinstationer, försäljningsstånd och överallt där personal har möjlighet att ropa ut det.

Vad ska du säga som svar på Irasshaimase?

Du är inte skyldig att reagera; du kan dock helt enkelt använda en vanlig hälsning som

  • Ohayo gozaimasu. (Det betyder God morgon)
  • Konnichiwa (det betyder Hej på dagen)
  • Konbanwa (det betyder God kväll).
  • Alternativt kan du helt enkelt nicka som en informell bugning.

Irasshaimase är helt enkelt en hälsning du får när du går in på en restaurang eller en butik. Du är inte skyldig att säga något. Nej, det finns ingen förväntan från din sida att du ska svara.
“`

No comments yet.

Leave a Reply